FELIZ NAVIDAD: CHRISTMAS TIME

La navidad ya está aquí. Por eso, hemos pensado dedicar un post de nuestro blog para hablar sobre los dichos y expresiones que te vendrán de perlas si este año pasas estas fiestas en un país de habla inglesa.

Christmas comes but once a year

Si tú o tus familiares y amigos os sentís mal porque habéis comido o bebido demasiado, siempre os quedará el consuelo de saber que la Navidad sólo es una vez al año. Así que hay que disfrutarlas.

Don’t look a gift horse in the mouth 

Puedes utilizar esta expresión si hay alguien que no está muy conforme con el regalo que le ha traído Papá Noel. Veréis que es muy parecida a nuestro refrán “A caballo regalado no le mires el diente”.

To trim the tree

Este es el verbo que se utiliza en inglés para decorar el árbol de navidad con lazos (ribbons), luces, figuritas (ornaments) y espumillón (tinsel).

Read More

IDIOMS: Amplía tu vocabulario

IDIOMS

Muchos de vosotros sabréis que, cuando alcanzas un nivel más o menos aceptable en inglés, es necesario profundizar y aumentar el vocabulario. Es en este momento cuando nos damos cuenta de que los “idioms” juegan un papel importante en el idioma. Se usan frecuentemente en conversaciones diarias y conocer su significado hará que tu nivel despegue.

Estas expresiones idiomáticas son fundamentales en todos los idiomas y permiten mantener conversaciones más fluidas, sencillas y directas. Si lo piensas bien, te darás cuenta de que en tu idioma las usas constantemente. ¿Quién no ha usado expresiones como “a caballo regalado no le mires el diente”o “perro ladrador, poco mordedor? Ahora, comprenderás por qué resulta tan útil ir conociendo estas expresiones en inglés.

Por esa razón, hemos decidido que cada semana en nuestra academia tendremos un “idiom of the week” para que así nuestros alumnos vayan aprendiendo este tipo de expresiones y las puedan ir integrando en su discurso. Aquí os dejamos algunos de los idioms que trabajaremos a lo largo de este curso:

IDIOM MEANING
His head is in the clouds He is a daydreaming
I am on top of the world I am very happy
Do not let the cat out of the bag Do not tell the secret
He is a couch potato He watches to much TV
Hold your horses Be patient
They are in hot water They are in trouble
It is raining cats and dogs It is raining very hard
He is all tied up He is very busy
I am all ears I am listening carefully
We see eye to eye We agree
He is a big cheese He is a very important person
It costs an arm and a leg It is expensive
It is a piece of cake It is easy to do
I am green with envy I am very jealous
Stay on your toes Pay close attention

¿Conocías todos estos idioms? Esperamos que os sirvan de mucho y que los podáis utilizar. Os dejamos más abajo unos enlaces por si queréis seguir practicando:

https://www.phrases.org.uk/meanings/american-phrases-and-sayings.html

http://www.vocabulary.co.il/idioms/

http://www.idiomconnection.com/

http://www.learn-english-today.com/idioms/idioms_proverbs.html

 

 

 

 

 

EXÁMENES TRINITY COLLEGE LONDON: ¡Te sacamos de dudas!

¿Los exámenes Trinity están reconocidos?

Son títulos oficiales de inglés avalados por el Trinity College London, fundado en 1877, y reconocidos por el sector educativo, universidades y empresas nacionales e internacionales.

¿Cuándo caducan?

No caducan. Una vez superes el examen no tendrás que volver a renovarlo.

¿Qué tipos de exámenes hay?

  • Los exámenes ISE “Integrated Skills in Exam” evalúan todas las competencias del idioma (expresión y comprensión oral y escrita).
  • Los exámenes GESE “Graded Examination in Spoken English” Evalúan el idioma a nivel oral exclusivamente.

Read More

Todo lo que no sabes sobre HALLOWEEN

DATOS CURIOSOS SOBRE HALLOWEEN
En INK Lingua somos conscientes de que muchos conocéis esta popular fiesta, pero ¿estáis seguros de que sabéis todas sus curiosidades? Te presentamos 6 datos que quizás no conozcas.

1) ¿De dónde viene esta extraña palabra?
HALLOWEEN deriva de la expresión “All hallow’s eve” que en inglés antiguo significa víspera de todos los santos.

2) ¿Por qué se usan calabazas como decoración en esta fiesta?
Cuando millares de irlandeses recién llegados a Norteamérica se dispusieron a celebrar Samhain, una fiesta de origen celta, se dieron cuenta de que no disponían de nabos con los que fabricar los famosos farolillos que les servían para no enfadar a los espíritus. Por eso, y con el fin de continuar con su tradición, decidieron utilizar otra hortaliza de temporada con la que elaborar las famosas “Jack o lantern”: la calabaza.

3) ¿Cuáles son los colores más representativos de esta fiesta?
El negro que representa la oscuridad de la noche y el naranja que simboliza la cosecha.

4) ¿En qué países se celebra?
Aunque actualmente se ha extendido a varios países, esta fiesta se celebra principalmente en Estados Unidos, Canadá, Irlanda e Inglaterra.

5) ¿Por qué es tradicional hacer el “truco o trato”?
Los celtas pensaban que los muertos podían amenazarlos si no se les daba lo que pedían. De ahí que los niños pidan dulces a cambio de no hacer ninguna travesura.

Read More

NOVEDADES

Tras el parón veraniego, volvemos a nuestro blog con las pilas cargadas. Por eso, hoy aprovechamos para presentaros las novedades que habrá en nuestra academia durante el curso 2017-2018.

CURSO “APRENDE INGLÉS COMO EN REINO UNIDO”

Esta nueva modalidad se caracteriza  por basarse en la enseñanza que reciben los niños ingleses en sus colegios.

¿Pero en qué consiste exactamente?

En las clases generales de inglés, los niños aprenden esta lengua extranjera a partir de ejercicios de gramática, conversación, escucha y escritura. Esto es, lo aprenden como una lengua que no es la suya propia. Sin embargo, en este curso los alumnos (a partir de 3 años) recibirán varias asignaturas (lengua inglesa, matemáticas, deletreo y escritura) como si fuera su lengua materna. Los profesores explicarán íntegramente en inglés ejercicios de matemáticas, poemas, les enseñarán a deletrear y a realizar textos escritos en inglés como si estuviesen acudiendo a un colegio británico.

¿Cuáles son las ventajas?

Los niños irán adquiriendo vocabulario y estructuras gramaticales en inglés a partir de las explicaciones de los profesores y, además, reforzarán sus conocimientos matemáticos y lingüísticos.

Ejemplos de ejercicios:

      

TALLERES 

Este año hemos querido lanzar dos propuestas de talleres para nuestros alumnos. Por un lado, os presentamos el Taller de comprensión lectora que está orientado a alumnos de 1º y 2º de educación primaria. Nuestro principal objetivo es despertar y aumentar su interés por la lectura, enriquecer su vocabulario, desarrollar su capacidad de atención y mejorar su comprensión y expresión oral y escrita.

Por otro lado, proponemos el Taller de ortografía y gramática orientado a alumnos de 4º EPO a 1º ESO.  Los objetivos principales que queremos alcanzar por medio de este taller son evitar y corregir errores ortográficos y de puntuación, desarrollar sus habilidades lingüísticas y recordar y reforzar elementos básicos de la gramática.

APOYO + TALLER DE ESTUDIO 

Además de nuestras clases de apoyo de todas las asignaturas y a todos los niveles, este año introducimos una novedad: el taller de estudio. Este taller está pensado para que los alumnos tras recibir las explicaciones de sus profesoras en la hora de apoyo, realicen esquemas y resúmenes de los temas vistos para que así refuercen sus conocimientos y los afiancen de manera satisfactoria.

Espero que os haya gustado este primer avance. Vendremos con más novedades en los próximos posts.

¡Que tengáis todos un buen comienzo de curso!

 

 

FALSE FRIENDS

¿Qué son los false friends? ¿Falsos amigos? Exactamente, eso es lo que son. Se trata de palabras que son muy similares en dos idiomas en su forma escrita pero que, sin embargo, tienen significados totalmente diferentes.

Todos aquellos que hemos estudiado inglés, hemos metido alguna vez la pata con este tipo de palabras. Por esa razón, hemos pensado que sería una buena idea dedicar un post a nuestros “queridos enemigos” los falses friends.

¡Lee nuestra lista  y quédate con su significado!

Library vs. Librería

El significado de library es biblioteca. Mientras que la traducción exacta de librería es bookshop.

Realise vs. Realizar

Aunque sean muy similares, el significado de realise es darse cuenta. Si lo que quieres es decir en inglés el verbo realizar, te puede servir el “to do”.

Terrific vs. Terrorífico

Si lo que de verdad quieres decir es que algo es terrorífico, debes usar el adjetivo terrifying. Pero si alguien te dice que eres terrific, no te lo tomas a mal porque, de hecho, es un cumplido. Terrific significa genial.

Constipated vs. Constipado

Si estás resfriado, cuando vayas al médico tendrás que decir “I have  a cold” porque si usas sin querer el falso amigo “constipated”, el médico pensará que sufres de estreñimiento.

Embarrased vs. Embarazada

Una cosa es estar avergonzado/a (embarrased) y otra muy diferente es estar embarazada (pregnant), ¿verdad?

Exit vs. Éxito

Aunque es muy común ver la palabra “exit” por todas partes, algunos siguen pensando que además de salida significa éxito. Pues bien, la palabra para éxito es success.

Argument vs. Argumento 

Un argument es una discusión, pelea o debate. Si lo que queremos decir es que nuestra película favorita tiene un buen argumento, tendremos que usar plot o story line.

Sensible vs. Sensible

Se escriben exactamente igual pero tienen un significado muy diferente. Sensible es inglés es sensato. Y el equivalente de sensible en español es sensitive.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies