Categoría: Experiencias en el extranjero

christmas at INK

CHRISTMAS @ INK LINGUA

¡Buenos días! Os dejamos aquí en el blog las fotos de nuestra celebración de navidad con casi todos nuestros alumnos de idiomas. We celebrate Christmas at INK Lingua.

Durante esta semana hemos practicado el inglés, francés y alemán como nunca. Hemos aprendido vocabulario, hemos jugado, reído y hablado muchísimo. Nos hemos contado qué es lo que más nos gusta de la Navidad y cómo la celebramos con nuestra familia y amigos.

Además, nos hemos hecho foto de familia con nuestra clase y profesores. ¡Genial! Aquí os las dejamos todas:

Aladdin with Philip
Ariel with Clementine
Baloo with Riley
Bambi with Robert
Bath with Philip
Batman with Amancay
Belfast with Robert
Blancanieves
Boston with Colton
Brave with Connor
Brisbane and Superman
Cambridge with Marco
Campanilla with Hiyab
Cannes avec Clementine
Cavan with Jasminka
Daisy
Donald with Jasminka
Dora with Alex
Dumbo
Edimburgo with Connor
Essex
Flash with Marco
Florida with Hiyab
Frozen with Hiyab
Garfio with Colton
Glasgow and Jasminka
Goofy and Jasminka
Illinois and Robert
Limerick and Amancay
London and Amancay
Malta and Clementine
Manchester
Melbourne and Hiyab
Mickey and Philip
Minnie and Philip
Mufasa
Mulan – group 1 – with Philip
Mulan – group 2 – with Clementine
Nemo and Hiyab
New York and Amancay
Olaf and Clementine
Orlando
Oxford and Robert
Peter Pan and Robert
Pinoccio
Pluto with Marco
Pocahontas with Amancay
San Francisco with Connor
Simba with Clementine
Spiderman with Alex
Timón
Toby and Clementine
Waterford with Amancay
York

Como véis son muchos nuestros alumnos y profesores. INK Lingua está especializada, entre otras cosas, en idiomas y queremos ofrecer siempre el mejor servicio. A todos nuestros alumnos, familias y profesores, queremos desearles una feliz navidad y nuestros mejores deseos. Muchas gracias por elegirnos.

Merry Christmas everyone! See you back in January 2020!

http://inklingua.es/

at christmas

At Christmas: things to do

No sé si os habréis dado cuenta pero estamos a las puertas de una de las épocas más especiales del año: la Navidad. It’s Christmas time! These are some things to do at Christmas!

¡Y qué mejor momento para aprovechar estas vacaciones para utilizar todo lo que sabemos en inglés y aprender mucho más! En este post vamos a daros algunas ideas para que paséis tiempo con vuestra familia o amigos y, además, podáis mostrarles todo lo que sabéis. ¿Estáis preparados? ¡Allá van nuestras propuestas!

Gingerbread house

Seguro que conocéis de sobra y habéis visto estas pequeñas casitas navideñas hechas de dulces, galletas, chocolate… Son un símbolo navideño, especialmente en los países de habla inglesa, que no es muy difícil de hacer y además nos permite practicar nuestro vocabulario sobre ingredientes, cocina y gustos. ¿Probamos?

Tenemos varias opciones: ver algún tutorial de Youtube, que mejoraría nuestra comprensión auditiva; o seguir una receta escrita a modo tradicional, que haría que mejorásemos nuestra comprensión lectora.

Así, os proponemos que sigáis esta receta:

Ingredients:

Plain biscuits of different sizes (but rectangular)

Egg white     

Two cups of icing sugar

Fondant

Knives

Sprinkles of any kind (for decoration)

Elaboration:

  1. Shake the 2 cups of icing sugar with the egg white to create the “glue” for the pieces of the house.
  2. Start building the house with the biscuits.
  3. Glue the structure with the mix we’ve already made on the 1st step
  4. Wait until the glue is dry and the biscuits are fixed
  5. Decorate the house with the candy you’ve collect: add doors, windows, roof, chimney, etc. 

Crackers at Christmas

¿Estáis aburridos de envolver los regalos siempre igual? ¿Queréis innovar y asombrar a todos tus amigos y familiares? ¡Este es tu momento!

Crackers at Christmas

Los crackers forman parte de la tradición anglosajona navideña. Son regalos envueltos en forma cilíndrica (especialmente efectivos para objetos pequeños, dulces, mensajes divertidos, chistes, etc.) que se abren después de una manera peculiar: se agarran de los extremos (una mano en cada uno, o incluso entre varias personas) y se tira fuerte para que “explote”. A veces, incluso hay personas que introducen pólvora para asustar a quien los recibe.

¿Cómo se hace un cracker? Es muy fácil. Únicamente tenemos que contar con  un tubo de papel higiénico que reciclaremos (paper roll) dentro del cual meteremos el contenido de nuestro regalo. Después únicamente tenemos que envolverlo como si fuera un caramelo (sweet/ candy), tal y como podemos observar en la foto. Cuando lo tengamos ya solo queda esperar al día señalado y hacerlo explotar. Have fun!

Mail to Santa

Tanto si tenéis niños en la familia como si no, es una tradición el escribir la carta a Santa Claus, o incluso a los Reyes Magos (Three Wise men). Illusion never ends at Christmas!

Además de la ilusión navideña, escribir la carta nos proporciona beneficios en el estudio del inglés: redacción de una carta (tipología textual), preparar un examen, estructuras de petición, vocabulario amplio, etc.

¿Os animáis a escribir la carta? Aquí os damos unos consejos previos:

  • Planifica bien tu escrito: introducción (saludos, presentación), nudo (peticiones) y conclusión (despedida, gracias y felicitación de navidad).
  • Elige antes lo que vas a pedir.
  • Prepara el vocabulario básico para la actividad.
  • Ten en cuenta las estructuras gramaticales y fórmulas típicas.
  • Sé original y atrevido.
Letters at Christmas

Además, aquí os dejamos algunos tips de vocabulario:

  • Querido Santa Claus: Dear Santa Claus
  • Yo quiero: I want
  • Me gustaría tener: I would like to have
  • Me gusta: I like (+ -ing)
  • Por favor: please
  • Gracias: thanks / thank you
  • Bonito: beautiful / nice
  • Genial: cool
  • No quiero: I don’t want
  • También quiero: I also want
  • Muñeca: doll
  • Juguete: toy
  • Coche: car
  • Feliz Navidad: Merry Christmas (Merry X-mas como versión abreviada)

Christmas carols

Da igual de dónde seas, los villancicos y canciones navideñas son toda una tradición en todo el mundo. En España tenemos canciones populares muy conocidas: Noche de paz, El tamborilero, Burrito sabanero…

Pero, ¿te sabes alguna típica en inglés? Aquí os ponemos ejemplos y vídeos para que pronunciéis con corrección. ¡Disfrutad y a cantar!

Chritmas carols

Christmas’ movies maraton

A veces el frío hace que tengamos que pasar tiempo en casa. ¿Y qué mejor plan navideño que ver una película ambientada en la época?

Ver películas en versión original (V.O.) favorece nuestra comprensión auditiva del idioma, asegurándonos la mejora de la fluidez en inglés y, además, el aprendizaje de nuevo vocabulario. Movies are FUNtastic at Christmas!

Home alone (1990)
  • Home Alone (1990)
  • A Christmas Story (1983)
  • Miracle on 34th Street (1994)
  • The Santa Clause (1994)
  • Jingle all the Way (1996)
  • A Christmas Carol (2009)
  • The Holiday (2006)
  • Home Alone 2 (1992)
  • ELF (2003)
  • Family Man (2000)
  • The Grinch (2000)
  • Polar Express (2004)
  • The Nightmare Before Christmas (1994)
  • Love Actually (2003)
  • Klaus (2019)

Y con todo esto, si aún no os véis muy preparados para tanto inglés, en INK Lingua estaremos felices de recibiros. Puedes consultar todos nuestros servicios en http://www.inklingua.es/

thanksgiving

THANKSGIVING: ORIGINS AND STORY

Hello everyone and welcome back to INK Lingua’s blog. Today we are going to explore Thanksgiving day, which took place last Thursday, so we can know a little bit more about it and its origin. Let’s go!

Most stories of Thanksgiving history start with the harvest celebration of the pilgrims and the Native Americans that took place in the autumn of 1621. Although they did have a three-day feast in celebration of a good harvest, and the local natives did participate, this “first thanksgiving” was not a holiday, simply a gathering. There is little evidence that this feast of thanks led directly to our modern Thanksgiving Day holiday. Thanksgiving can, however, be traced back to 1863 when Pres. Lincoln became the first president to proclaim Thanksgiving Day. The holiday has been a fixture of late November ever since.

Pilgrims and Indians

However, since most school children are taught that the first Thanksgiving was held in 1621 with the Pilgrims and Indians, let us take a closer look at just what took place leading up to that event, and then what happened in the centuries afterward that finally gave us our modern Thanksgiving.

The Pilgrims who sailed to this country aboard the Mayflower were originally members of the English Separatist Church (a Puritan sect). They had earlier fled their home in England and sailed to Holland (The Netherlands) to escape religious persecution. There, they enjoyed more religious tolerance, but they eventually became disenchanted with the Dutch way of life, thinking it ungodly. Seeking a better life, the Separatists negotiated with a London stock company to finance a pilgrimage to America. Most of those making the trip aboard the Mayflower were non-Separatists, but were hired to protect the company’s interests. Only about one-third of the original colonists were Separatists.

The Pilgrims set ground at Plymouth Rock on December 11, 1620. Their first winter was devastating. At the beginning of the following fall, they had lost 46 of the original 102 who sailed on the Mayflower. But the harvest of 1621 was a bountiful one. And the remaining colonists decided to celebrate with a feast – including 91 natives who had helped the Pilgrims survive their first year. It is believed that the Pilgrims would not have made it through the year without the help of the natives. The feast was more of a traditional English harvest festival than a true “thanksgiving” observance. It lasted three days.

More about the feast

Governor William Bradford sent “four men fowling” after wild ducks and geese. It is not certain that wild turkey was part of their feast. However, it is certain that they had venison. The term “turkey” was used by the Pilgrims to mean any sort of wild fowl.

Another modern staple at almost every Thanksgiving table is pumpkin pie. But it is unlikely that the first feast included that treat. The supply of flour had been long diminished, so there was no bread or pastries of any kind. However, they did eat boiled pumpkin, and they produced a type of fried bread from their corn crop. There was also no milk, cider, potatoes, or butter. There was no domestic cattle for dairy products, and the newly-discovered potato was still considered by many Europeans to be poisonous. But the feast did include fish, berries, watercress, lobster, dried fruit, clams, venison, and plums.

This “thanksgiving” feast was not repeated the following year. Many years passed before the event was repeated. It wasn’t until June of 1676 that another Day of Thanksgiving was proclaimed. On June 20 of that year the governing council of Charlestown, Massachusetts, held a meeting to determine how best to express thanks for the good fortune that had seen their community securely established. By unanimous vote they instructed Edward Rawson, the clerk, to proclaim June 29 as a day of thanksgiving. It is notable that this thanksgiving celebration probably did not include Native Americans, as the celebration was meant partly to be in recognition of the colonists’ recent victory over the “heathen natives”. By then, it had become apparent to the settlers that the natives were a hindrance to their quest for more land, so the goodwill they shared at the first feast had long been lost.

History Facts

A hundred years later, in October of 1777 all 13 colonies joined in a thanksgiving celebration. It also commemorated the patriotic victory over the British at Saratoga. But it was a one-time affair.

George Washington proclaimed a National Day of Thanksgiving in 1789, although some were opposed to it. There was discord among the colonies, many feeling the hardships of a few pilgrims did not warrant a national holiday. And later, President Thomas Jefferson opposed the idea of having a day of thanksgiving.

It was Sarah Josepha Hale, a magazine editor, whose efforts eventually led to what we recognize as Thanksgiving. Hale wrote many editorials championing her cause in her Boston Ladies’ Magazine, and later, in Godey’s Lady’s Book. Finally, after a 40-year campaign of writing editorials and letters to governors and presidents, Hale’s obsession became a reality when, in 1863, President Lincoln proclaimed the last Thursday in November as a national day of Thanksgiving.

Thanksgiving was proclaimed by every president after Lincoln. The date was changed a couple of times, most recently by Franklin Roosevelt, who set it up one week to the next-to-last Thursday in order to create a longer Christmas shopping season. Public uproar against this decision caused the president to move Thanksgiving back to its original date two years later. And in 1941, Thanksgiving was finally sanctioned by Congress as a legal holiday, as the fourth Thursday in November.

Do you want to know more about Thanksgiving? Please, check: https://en.wikipedia.org/wiki/Thanksgiving_(United_States)

Verano 2019: INK’s ideas and plans for summer!

Summer is already here, haven’t you looked at the sky? Y como el verano ya está aquí ¡INK os trae un montón de ideas y planes para el verano! Como sabéis, en nuestro centro tenemos opciones para todo tipo de edades y necesidades: niños, adolescentes, adultos, pasarlo bien, preparar un examen oficial…

KIDS &KIDERGARTENS

Los más pequeños son uno de nuestros centros de atención. Tenemos un montón de opciones para niños y niñas a partir de los 2 años. Como todos los años, tenemos nuestro INK SUMMER CAMP a punto de comenzar. Inglés lúdico en aula y exteriores con profesorado nativo y muchas actividades diferentes ¡y en inglés!

INK Summer Camps

A partir de los 8 años traemos este año una novedad: ENGLISH & CINEMA CAMP donde nuestros niños podrán convertirse en directores, productores y guionistas de cine, preparando y grabando su propio cortometraje en inglés, al calor de las indicaciones de nuestro profesorado nativo y titulado.

English & Cinema Camp

Si el inglés no entra dentro de tus prioridades, os ofrecemos también clases de informática a medida donde los peques podrán familiarizarse con el ordenador, otros dispositivos electrónicos, así como con ciertos programas desde nivel inicial.

¿Tienes que recuperar alguna asignatura o quieres preparar el próximo curso? Tenemos clases particulares de apoyo escolar en las que aprobar sin problemas.

TEENAGERS & ADULTS

Si los niños ya no son tan niños y no buscan campamentos de verano, tenemos para los teenagers y adultos la posibilidad de asistir a clases de idiomas (inglés, francés, alemán e italiano) por las mañanas. Tanto si el objetivo es aprender como si es presentarse a un examen oficial y aprobar, nuestro profesorado nativo está preparando los cursos intensivos y de preparación que comenzarán este mes en horario de mañana. ¡Os esperamos!

English Intensive Courses

Al igual que con los más pequeños, nuestra formación en informática es aplicable a los más mayores. ¿Te quieres familiarizar con el Office? ¿Quieres iniciarte en programas de diseño? ¿Buscas crear tu propia página web? ¡Consultanos tus necesidades y planteamos clases a tu medida

Then… are you ready for summer?

Ya está (casi) todo dicho. Si tenéis cualquier duda o queréis solicitar más información o inscribiros, no dudéis en consultárnoslo. Estamos a vuestra total disposición en nuestras sedes de C/ Vitoria, 15 ( 947 31 38 79) y C/ Ronda del Ferrocarril, 33 (947 72 26 94), así como tenéis nuestro contacto en la web: http://inklingua.es/

El italiano y sus dialectos

¿Sabías que Italia vive de variantes? ¿Sabías que es el país con más dialectos del mundo?

Como sabéis, Italia es un país europeo del Mediterráneo cuya lengua principal es el italiano (el estándar), que desciende del Toscano literario. Sin embargo, el italiano estándar no es el único idioma que podemos escuchar, ya que se hablan también dialectos italianos regionales derivados de lenguas eslavas, griegas, germánicas y albanesas.

Introducirse en el mundo de los dialectos italianos es realmente una materia apasionante, rica en historia y geografía, literatura y sociedad. Para comprender la importancia de los diversos dialectos italianos que existen basta con repasar las siguientes cifras:

Hablantes del italiano estándar: 44%
Hablantes del italiano alternado con otro dialecto: 51%
Hablantes exclusivos de un dialecto: 5%

El italiano es la lengua oficial desde la unificación del Reino de Italia en 1861 y ha sido posible que sea difundida en todo el territorio gracias a su enseñanza obligatoria y a la televisión. El Toscano literario es el origen del italiano y se le debe mucho a los grandes aportes que realizaron grandes escritores como Dante, Bocaccio y Petrarca.

En Italia las formas de hablar varían con las regiones. Los orígenes de los dialectos italianos se encuentran en el latín vulgar que era utilizado durante la época del Imperio Romano. Tras la caída del Imperio la inestabilidad política era muy grande y cada dialecto se arraigó a su región con mucha fuerza, generando así desunión entre sus regiones.

Cuando Italia comenzó la reunificación fue necesario comenzar a emplear un lenguaje de carácter nacional y así fue empleado el lenguaje literario. Los dialectos actualmente han sido relegados al uso doméstico o entre pequeñas urbanizaciones locales.

Los dialectos del italiano que reconocen los etnólogos son: toscano, piamontés, sardo, abruzzese, pugliese, umbro, laziale, marchigiano central, cicolano-reatino-aquilano y molisan. Pero además hay otros dialectos como: milanés, brescian, bergamasco, veneciano, modenés, boloñés, siciliano, napoles, etc. ¡Casi uno por ciudad!

Mapa de dialectos más importantes del italiano

Afortunadamente, la mayoría de los italianos tienden a evitar el uso del dialecto cuando se encuentran con gente de otras regiones o países.

Nosotros, en INK Lingua Services podemos ofrecerte clases en italiano estándar, una herramienta fundamental para incursiones en Italia porque ya veis qué importante es tener una variante estándar nacional con la que comunicarte con el resto de habitantes.

¡INK Lingua en la XXIX Feria del descuento!

Good morning, everyone! ¡Buenos días y feliz lunes! Estamos muy contentos esta semana porque estamos cargados de novedades. ¿Sabías que comenzamos los periodos de inscripción para los exámenes oficiales de la convocatoria de Mayo-Junio? Y es que, en realidad, ya queda muy poco para que termine el curso. Por eso, también comenzamos los preparativos de nuestros INK English Camp, los campamentos de verano en los que nuestros niños y alumnos disfrutan día a día de la parte más divertida de los idiomas. Pero no os preocupéis, tenéis tiempo de sobra para preparar el verano y reservar vuestra plaza.

Además de todo esto, en la entrada de hoy queremos informaros (si es que aún no os habéis enterado) de que nuestra ciudad acoge este fin de semana, 14, 15 y 16 de marzo, la XXIX Feria del Descuento. Como cada año y gracias a la organización de ACECAA y colaboradores, estaremos en la C/ La Estación dispuestos a informar y resolver cualquier duda que tengáis.

¿Qué es lo que vamos a ofreceros este fin de semana?

Al igual que en otras ediciones de la Feria del descuento, en nuestro stand encontraréis una muestra de nuestra actividad como centro de formación. ¿Aún no sabéis qué ofrecemos?

En primer lugar, es fundamental nuestra labor de formación en idiomas tanto a escolares como a adultos. Por eso, llevaremos una selección de material para que podáis ver qué hacen nuestros alumnos en las clases con nuestro profesorado nativo titulado. Pero esto no es todo, ya que la Feria del Descuento también permitirá a nuevos alumnos una matrícula sin precedentes y el beneficio de ciertos descuentos que allí podréis encontrar.

En este mismo sentido, no podemos olvidarnos de nuestro querido INK SUMMER CAMP, nuestra propuesta para el verano en la que nuestros escolares disfrutarán del verano de una manera lúdica pero educativa. En nuestro puesto podremos informaros sobre su funcionamiento y las novedades de este año, así como podréis inscribiros para reservar vuestra plaza.

Por otro lado, es también muy importante la enseñanza de informática y nuevas tecnologías. Así, también podréis echar un vistazo a nuestro catálogo de ofertas en este campo, así como aprovecharos de ciertos descuentos.

Además, somos un centro formativo que ofrece certificaciones oficiales de profesionalidad. Por eso, también os informaremos de qué cursos y certificados de profesionalidad gratuitos que vamos a comenzar a corto o largo plazo. Y mucho más…

Como veis, no podéis perderos esta edición de la Feria del Descuento. Os invitamos personalmente a participar de nuestra actividades, los más pequeños tendrán un rincón especial en nuestra caseta; y de las de nuestros compañeros. ¡Merecerá la pena! ¡Acordáos! Desde este jueves hasta el sábado por la tarde tenéis una cita: XXIX Feria del Descuento de Miranda.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies