Categoría: expresiones

LA GATRONOMIE FRANÇAISE

Bonjour! ¡Buenos días, queridos estudiantes! La entrada de hoy es diferente a lo que acostumbráis. Nos apetecía escribiros sobre Francia, su gastronomía y el nombre de estos platos e ingredientes en su idioma: el francés.

carte gourmande:

Source de l’image: afblearnfrench.tumblr.com
  1. Le foie-gras: le foie-gras procède de la région de Toulousse et de la région de la Midi Pyrénées. Il est élaboré avec le foie de canard ou d’oie.
  2. Les crêpes: cette recette procède de la région de la Bretagne. C’est un plat composé par des oeufs, de la farine, du beurre, du lait et du sel. Ce plat est servi sucré ou salé.
  3. La fondue Savoyarde: c’est un plat typique de Lyon et de la région de Rhône-Alpes. Dans un ustensile spécial, nous mélangeons du gruyère, de l’emmental et du vin blanc. Nous laissons fondre et o n mouille des morceaux de pain dur.
  4. La fondue Bourguingnonne: c’est plat procède de la région de Bourgongne. Dans un ustensile spécial, nous versons de l’huile chaude. Puis, nous plongeons la viande dans l’huile. Finalement, nous servons la viande avec des sauces différentes.
  5. Fromages
    1. Le roquefort: le roquefort est typique de la région du Languedoc Rousillon et de Midi Pyrénées. Fromage auquel une moisissure donne une couleur, un parfum et une saveur caractéristique.
    2. Le cambembert: le cameembert procède de la Basse et Haute Normandie. Ce fromage est couvert d’une couche blanche et veloutée. Il a un parfum caractéristique.
    3. L’emmental: est le plus grand des fromages. Un grand fromage, aux origines anciennes, mais très moderne. La France es t le premier pays producteur d’Emmental au Monde (243.000 tonnes).
  6. La quiche Lorraine: c’est une recette traditionnelle de la région de la Lorraine. C’est une tarte salée. Cette tarte contient des oeufs, de la crème, du lard et du fromage.
  7. La choucroute: c’est le plat traditionnel alsacien. Ses ingrédients sont: choucroute, pommes de terre, palette, saucisses, oignon, vin blanc sec, sel et poivre.
  8. La ratatouille: ce plat est typique de la région de la Provence. C’est un plat composé par des aubergines, des courgettes, des tomates et des oignons.
  9. Le cassoulet: c’est un plat typique de Toulousse et de Midi Pyrénées. C’est un plat composé de haricots blancs, de viande et de lard.
  10. La bouillabaisse: c’est plat procède de Marseille et de la région de la Provence. C’est une soupe de poissons.
  11. Le champagne: boisson qui procède de la Champagne Ardene. C’est un boisson très pétillante.

¿Qué os parece? Nuestro país vecino tiene muchos sabores que ofrecernos. ¿Os atrevéis a probar en casa alguna de estas recetas?

¡Hasta la próxima! Adieu!

ADVERBIOS en inglés, ¿cómo los colocamos?

Welcome back, dear students!

Día a día en nuestras clases nos encontramos con que algunos alumnos tienen ciertas dificultades a la hora de componer la estructura de una oración que contiene un adverbio.  Tristemente, no existe una regla universal que podamos seguir para la colocación de todos los adverbios. Sin embargo, en esta entrada vamos a intentar ejemplificar varios usos y estructuras comunes. ¡Vamos a ello! Let’s go!

1. Lo primero que tenemos que saber es que no colocaremos un adverbio entre un verbo y su objeto, por norma general. Así, encontramos incorrecta la construcción: I like very much my job; optando por cualquiera de estas dos alternativas: I very much like my job / I like my job very much.

2. Existen tres posiciones normales de un adverbio:

a) Posición inicial: al inicio de una cláusula, como en: Yesterday morning I went to the theatre with my husband.

b) Posición media: antes de un verbo (y recordemos, nunca entre un verbo y su objeto), como en: My mum usually goes shopping every Monday / My sister completely forgot my birthday.

c) Posición final: al final de una cláusula, como podemos observar en: I am going to the zoo tomorrow.

3.  Muchos adverbios pueden tener varias posibilidades de colocación, especialmente en el medio y al final de una cláusula (excepto, como veremos en el punto siguiente, los adverbios formados por dos palabras). Así, podemos usar indistintamente estas posiciones, como en: She quickly got dressed / She got dressed quickly.

4. Los adverbios de dos palabras NUNCA podrán colocarse en el medio y, por norma general, se situarán siempre al final.  Esto puede observarse en: She got dresseed in a hurry.

IDIOMS AND BODY PARTS

Good morning and Happy Monday, dear readers! En el blog de esta semana vamos a presentar un conjunto de idioms o expresiones en inglés que se forman con partes del cuerpo pero cuyo significado final (no literal) no tiene nada que ver con aquellas. Como ya sabemos, los idioms llevan a bastantes quebraderos de cabeza a la hora de estudiarlos, ya que su significado literal no tiene que ver con su sentido figurado. ¡Pero no hay que tenerles miedo!

  1. TO GET COLD FEET.

Su traducción literal sería “Tener los pies fríos” o “Quedarsete los pies fríos”. Sin embargo, su significado no tiene nada que ver, ya que significa echarse hacia atrás respecto a una decisión, es decir, “recular” sobre algo. Esto es: I wanted to ask her out but I got cold feet when I found she didn’t like me.

2. TO PULL SOMEONE’S LEG.

Si bien podría traducirse como “tirarle la pierna de alguien”, realmente su significado figurado es equivalente a “tomar el pelo a alguien”. Así, podemos observar su uso en oraciones como: She told me she was pregnant but I knew she was pulling my leg

3. TO PUT YOUR FOOT IN YOUR MOUTH.

Como en los ejemplos anteriores, esta expresión no tienen nada que ver con poner el pié en la boca. Realmente significa “meter la pata”, es decir, equivocarse. Por ejemplo: We put his foot in the mouth when we ask her if she was pregnant, because she had just gained some kilos.

Esperamos que con un poco de práctica y uso de estas expresiones, consigáis incluirlas en vuestro vocabulario de manera natural y no forzada. And no, we aren’t pulling your leg!

 

APLICACIONES MÓVILES GRATUITAS PARA APRENDER INGLÉS EN CUALQUIER MOMENTO Y LUGAR (2ª Parte)

Anteriormente en este mismo blog os hemos presentado ciertas aplicaciones móviles sin costes para aprender inglés desde cualquier lugar. Dado que nos pareció muy interesante, os presentamos aquí una segunda entrega en la que incluimos nuevas posibilidades para quienes habéis probado con las anteriores. ¡Allá vamos!

  1. British Council App

 

Quienes estáis familiarizados con las instituciones oficiales del inglés conocéis al Instituto Británico, es decir, el British Council. Esta entidad de gran prestigio académico, que le otorga validez y garantía de calidad, creó hace unos años unas aplicaciones móviles para aprender inglés.

 

La institución te permite distinguir entre el inglés británico y el estadounidense en más de 1000 preguntas repartidas en cuatro niveles  con más de 600 actividades organizadas por temas. Se trata de ejercicios de rellenar huecos, relacionar conceptos y practicar cualquier destreza, gracias a un sinfín de recursos de todo tipo.

  1. Memrise

Memrise ofrece muchos recursos para lenguas de todo tipo, más allá de inglés. Se podría decir que se trata de una herramienta de aprendizaje de fuentes múltiples agrupadas en una misma web, aunque puede utilizarse sin conexión a internet, lo cual es una gran ventaja. Los usuarios deben jugar y pasar retos para sumar puntos y asar de nivel. Se basa en el aprendizaje mnemotécnico de memorización de vocabulario (de ahí su nombre) mediante el sistema de tarjetas.

  1. Ororo.tv

Se trata de una aplicación muy entretenida. Contiene cientos de películas y series en inglés, con subtítulos disponibles y ciertas herramientas didácticas para el aprendizaje del idioma, como ajuste de velocidad de reproducción para escuchar y entender mejor los diálogos, entre otras facilidades.

Si bien es de uso gratuito también existe la opción de pago que ofrece más utilidades y opciones. En cualquier caso, Ororo.tv es la forma más divertida y entretenida de consumir contenido audiovisual y aprender inglés a la vez.

  1. Wibbu English

Se trata de una aplicación didáctica y pensada para hispanohablantes. Se basa en los errores que cometemos los hablantes de español y hace hincapié en las diferencias entre ambos idiomas. Las unidades se organizan temáticamente e incluye pruebas para evaluar a los usuarios. Su metodología combina el texto con el audio y la repetición para que el usuario pronuncie correctamente.

  1. uSpeak

La gran ventaja de uSpeak es que comprende desde los niveles básicos hasta los más avanzados. Permite practicar el idioma con divertidos juegos con tres niveles de dificultad cada uno. Realiza un seguimiento del aprendizaje de manera automática, así como genera listas de vocabularios con audio para saber su pronunciación. Generalmente, su objetivo es la adquisición de nuevo vocabulario y estructuras gramaticales, pero también permite la mejora de la pronunciación y la comprensión auditiva.

  1. Fun Easy Learn English

Esta es una aplicación que hace que aumentes tu vocabulario, fundamentalmente. Para ello, cuenta con más de 6000 palabras de todo tipo de niveles, cuyo aprendizaje se realiza mediante ilustraciones, pronunciación con ayuda de audios y traducciones nativas. Incluye siete juegos diferentes que entretienen en la práctica del idioma, así como una función aleatoria que genera temas al azar, con temas secundarios y juegos de práctica. Otro punto a favor, además de su coste cero, es que no requiere conexión a internet.

Today is ‘Blue Monday’: cheer up!

Hi, dear readers!

Como cada lunes, estamos aquí de nuevo para contaros exactamente qué día es hoy, porque no es un lunes cualquiera… Hoy es ‘Blue Monday‘. ¿Sabéis qué es y por qué se le llama así? No, no es por la canción de New Order, ni por la de Fats Domino.

‘Blue Monday’ es un lunes triste, llamado así en inglés por la relación estrecha que tiene el color azul con la tristeza, la melancolía y la soledad. De esta manera, es la forma que tienen de denominar al día más triste y deprimente del año: el tercer lunes de enero.

Pero, ¿por qué ese día y no otro? El descubrimiento del día exacto fue publicado en 2005 dentro de una campaña publicitaria de una agencia de viajes, Sky Travel, que supuestamente calculó la fecha matemáticamente. No hay evidencias de que dicha fórmula sea exacta o conluyente y, de hecho, científicos de todo el mundo la han calificado de pseudociencia.

Después, Cliff Arnall y Cardiff University publicaron un comunicado de prensa que, posteriormente, se publicó también en The Guardian. Después, muchos han querido incluirse dentro de la investigación científica de este hecho pero no fue hasta 2014 cuando el Blue Monday fue asumido legalmente por empresas de agua embotellada y bebidas alcohólicas.

Generalmente, el lunes triste se anuncia como el tercer lunes de enero pero ha habido ocasiones en los que los cálculos han concluido que era el segundo o el cuarto lunes de enero. Arnall señaló que la fecha fue ideada por la agencia de viajes ya mencionada para analizar cuando se reservan las vacaciones por sus clientes y sus tendencias.

¿Pero cómo calculó Sky Travels esta fecha? Se usaron factores climáticos, de deuda económica, los datos recogidos en época navideña, los niveles de motivación, etc. Con todo esto, Arnall compuso la siguiente ecuación:

Tt = tiempo de viaje; D = retrasos; C = tiempo gastado en actividades culturales; R = tiempo gastado en relax; ZZ = tiempo gastado durmiendo; St = tiempo gastado en un periodo de estrés; P = tiempo gastado haciendo la maleta; Pr = tiempo gastado en la preparación.

Sin embargo, un comunicado de prensa de 2009 usó una fórmula diferente:

W=tiempo atmosférico, D=deuda, d=sueldo mensual, T=tiempo transcurrido desde Navidad, Q=tiempo desde que abandonamos nuestros propósitos de año nuevo, M=bajos niveles de motivación, y Na=sentimiento de necesidad de hacer algo.

A día de hoy, varios estudios realizados por Google, los síntomas principales de el día más triste del año nos muestran que, en realidad, este fenómeno no existe. Sin embargo, las búsquedas sobre el mismo se han viralizado y también puede hablarse de tristeza en los meses de agosto-septiembre, con el momento de síndrome postvacacional.

En cualquier caso, no olvidéis señalados lectores: Cheer up!

APLICACIONES MÓVILES GRATUITAS PARA APRENDER INGLÉS EN CUALQUIER MOMENTO Y LUGAR:

¡Hola 2019! Happy New Year, dear readers. Como cada año, nos organizamos propósitos de año nuevo y nos planteamos nuevos objetivos. ¿Es uno de los tuyos aprender inglés?

Sea cuál sea la respuesta, ya no hay excusas. En la publicación de hoy os presentamos una larga y jugosa lista de aplicaciones gratuitas para los móviles o tabletas para aprender inglés desde casa, el trabajo, salas de espera, parques, sofás… Es decir, inglés en cualquier momento y en cualquier lugar.

  1. Duolingo

Duolingo es la app más popular, más utilizada y más intuitiva. Es muy visual y sencilla, en modo de juego de niveles en los que se integran todas las destrezas: escritura, escucha, pronunciación, etc. Los niveles están estructurados por temas (gramática, léxico, expresiones, etc.) que paso a paso se van combinando y haciendo más complejos.

  1. Busuu

Es una aplicación que comprende los niveles básicos e intermedios: de A1 a B2. Permite que compares tus progresos con otros usuarios, así como practicar todo tipo de actividades: speaking, listening, reading y writing.

Es gratuita en principio, pero ciertas actividades únicamente se pueden desbloquear para su uso bajo pago. Quizá es una aplicación menos completa para un usuario gratuito pero permite trabajar 12 idiomas y de una manera rápida y eficaz.

  1. Wlingua

Su estructura es muy similar a la de Duolingo. Comienza con un test o prueba de nivel para que el usuario sea consciente de su punto de partida. Incluye ejercicios y lecciones de diseño atractivo y práctico. Es sencilla de manejar e incluye un total de 600 actividades hasta nivel intermedio alto (B2).

  1. Babbel

Se trata de una de las aplicaciones más publicitadas en televisión e internet.

Su fin no es tanto la enseñanza de gramática, sino que el usuario sea capaz de adquirir nuevo vocabulario. Su éxito reside en la categorización de más de 3000 palabras por grupos temáticos para mejorar la comprensión de su significado. Además, el servidor de Babbel permite practicar la pronunciación mediante ejercicios prácticos con el micrófono del dispositivo. Además, como añadido de interés, la aplicación también incluye programas de aprendizaje de otros idiomas (francés, italiano, portugués, alemán, sueco o turco).

  • Ruby Rei

Esta aplicación es totalmente diferente a las que estamos acostumbrados. Se trata, ni más ni menos, que de un juego de aventura en 3D (para iOS o Android) cuyo objetivo, además de pasarlo bien, es aprender inglés. ¿En qué consiste? Tendrás que hablar con otros personajes y superar ciertos retos que harán que tengas que utilizar el idioma con fluidez. Practicarás la expresión oral y escrita, así como la comprensión auditiva y lectora; todo en un entorno de aventura y juego. En resumen: no es la típica aplicación educativa.

  1. Voxy

Tenemos que advertir una cosa: para utilizar esta aplicación es necesario tener cierto nivel, ya que tiene como objetivo perfeccionar el nivel y refrescar conceptos anteriores. Realmente es una herramienta muy útil para quienes estén preparándose pruebas oficiales de inglés. Otra particularidad, que tiene que ver con lo anterior, es que no tiene como estructura el juego, sino que se apoya en textos periodísticos ingleses reales. Dispone de profesores nativos en línea que brindan ayuda a quienes la necesitan. Es necesario que sepáis que la aplicación completa es de pago pero, sin embargo, existe una demo gratuita para que podáis empezar y conocer la aplicación y su funcionamiento sin costes.

¿Conocéis alguna ya? ¿Conocéis otras y queréis recomendársela a esta comunidad? ¡Escribe tu experiencia en los comentarios y hasta la próxima!

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies