EXÁMENES TRINITY COLLEGE LONDON: ¡Te sacamos de dudas!

¿Los exámenes Trinity están reconocidos?

Son títulos oficiales de inglés avalados por el Trinity College London, fundado en 1877, y reconocidos por el sector educativo, universidades y empresas nacionales e internacionales.

¿Cuándo caducan?

No caducan. Una vez superes el examen no tendrás que volver a renovarlo.

¿Qué tipos de exámenes hay?

  • Los exámenes ISE “Integrated Skills in Exam” evalúan todas las competencias del idioma (expresión y comprensión oral y escrita).
  • Los exámenes GESE “Graded Examination in Spoken English” Evalúan el idioma a nivel oral exclusivamente.

Read More

Todo lo que no sabes sobre HALLOWEEN

DATOS CURIOSOS SOBRE HALLOWEEN
En INK Lingua somos conscientes de que muchos conocéis esta popular fiesta, pero ¿estáis seguros de que sabéis todas sus curiosidades? Te presentamos 6 datos que quizás no conozcas.

1) ¿De dónde viene esta extraña palabra?
HALLOWEEN deriva de la expresión “All hallow’s eve” que en inglés antiguo significa víspera de todos los santos.

2) ¿Por qué se usan calabazas como decoración en esta fiesta?
Cuando millares de irlandeses recién llegados a Norteamérica se dispusieron a celebrar Samhain, una fiesta de origen celta, se dieron cuenta de que no disponían de nabos con los que fabricar los famosos farolillos que les servían para no enfadar a los espíritus. Por eso, y con el fin de continuar con su tradición, decidieron utilizar otra hortaliza de temporada con la que elaborar las famosas “Jack o lantern”: la calabaza.

3) ¿Cuáles son los colores más representativos de esta fiesta?
El negro que representa la oscuridad de la noche y el naranja que simboliza la cosecha.

4) ¿En qué países se celebra?
Aunque actualmente se ha extendido a varios países, esta fiesta se celebra principalmente en Estados Unidos, Canadá, Irlanda e Inglaterra.

5) ¿Por qué es tradicional hacer el “truco o trato”?
Los celtas pensaban que los muertos podían amenazarlos si no se les daba lo que pedían. De ahí que los niños pidan dulces a cambio de no hacer ninguna travesura.

Read More

NOVEDADES

Tras el parón veraniego, volvemos a nuestro blog con las pilas cargadas. Por eso, hoy aprovechamos para presentaros las novedades que habrá en nuestra academia durante el curso 2017-2018.

CURSO “APRENDE INGLÉS COMO EN REINO UNIDO”

Esta nueva modalidad se caracteriza  por basarse en la enseñanza que reciben los niños ingleses en sus colegios.

¿Pero en qué consiste exactamente?

En las clases generales de inglés, los niños aprenden esta lengua extranjera a partir de ejercicios de gramática, conversación, escucha y escritura. Esto es, lo aprenden como una lengua que no es la suya propia. Sin embargo, en este curso los alumnos (a partir de 3 años) recibirán varias asignaturas (lengua inglesa, matemáticas, deletreo y escritura) como si fuera su lengua materna. Los profesores explicarán íntegramente en inglés ejercicios de matemáticas, poemas, les enseñarán a deletrear y a realizar textos escritos en inglés como si estuviesen acudiendo a un colegio británico.

¿Cuáles son las ventajas?

Los niños irán adquiriendo vocabulario y estructuras gramaticales en inglés a partir de las explicaciones de los profesores y, además, reforzarán sus conocimientos matemáticos y lingüísticos.

Ejemplos de ejercicios:

      

TALLERES 

Este año hemos querido lanzar dos propuestas de talleres para nuestros alumnos. Por un lado, os presentamos el Taller de comprensión lectora que está orientado a alumnos de 1º y 2º de educación primaria. Nuestro principal objetivo es despertar y aumentar su interés por la lectura, enriquecer su vocabulario, desarrollar su capacidad de atención y mejorar su comprensión y expresión oral y escrita.

Por otro lado, proponemos el Taller de ortografía y gramática orientado a alumnos de 4º EPO a 1º ESO.  Los objetivos principales que queremos alcanzar por medio de este taller son evitar y corregir errores ortográficos y de puntuación, desarrollar sus habilidades lingüísticas y recordar y reforzar elementos básicos de la gramática.

APOYO + TALLER DE ESTUDIO 

Además de nuestras clases de apoyo de todas las asignaturas y a todos los niveles, este año introducimos una novedad: el taller de estudio. Este taller está pensado para que los alumnos tras recibir las explicaciones de sus profesoras en la hora de apoyo, realicen esquemas y resúmenes de los temas vistos para que así refuercen sus conocimientos y los afiancen de manera satisfactoria.

Espero que os haya gustado este primer avance. Vendremos con más novedades en los próximos posts.

¡Que tengáis todos un buen comienzo de curso!

 

 

FALSE FRIENDS

¿Qué son los false friends? ¿Falsos amigos? Exactamente, eso es lo que son. Se trata de palabras que son muy similares en dos idiomas en su forma escrita pero que, sin embargo, tienen significados totalmente diferentes.

Todos aquellos que hemos estudiado inglés, hemos metido alguna vez la pata con este tipo de palabras. Por esa razón, hemos pensado que sería una buena idea dedicar un post a nuestros “queridos enemigos” los falses friends.

¡Lee nuestra lista  y quédate con su significado!

Library vs. Librería

El significado de library es biblioteca. Mientras que la traducción exacta de librería es bookshop.

Realise vs. Realizar

Aunque sean muy similares, el significado de realise es darse cuenta. Si lo que quieres es decir en inglés el verbo realizar, te puede servir el “to do”.

Terrific vs. Terrorífico

Si lo que de verdad quieres decir es que algo es terrorífico, debes usar el adjetivo terrifying. Pero si alguien te dice que eres terrific, no te lo tomas a mal porque, de hecho, es un cumplido. Terrific significa genial.

Constipated vs. Constipado

Si estás resfriado, cuando vayas al médico tendrás que decir “I have  a cold” porque si usas sin querer el falso amigo “constipated”, el médico pensará que sufres de estreñimiento.

Embarrased vs. Embarazada

Una cosa es estar avergonzado/a (embarrased) y otra muy diferente es estar embarazada (pregnant), ¿verdad?

Exit vs. Éxito

Aunque es muy común ver la palabra “exit” por todas partes, algunos siguen pensando que además de salida significa éxito. Pues bien, la palabra para éxito es success.

Argument vs. Argumento 

Un argument es una discusión, pelea o debate. Si lo que queremos decir es que nuestra película favorita tiene un buen argumento, tendremos que usar plot o story line.

Sensible vs. Sensible

Se escriben exactamente igual pero tienen un significado muy diferente. Sensible es inglés es sensato. Y el equivalente de sensible en español es sensitive.

PALABRAS Y EXPRESIONES CURIOSAS EN FRANCÉS

Como estamos en verano y sabemos que muchos de vosotros estáis de vacaciones, hemos decidido publicar un “post light” con el que podréis aprender expresiones y palabras curiosas en francés mientras disfrutáis de la playa, de la piscina o de la montaña.

Como sabréis, todos los idiomas tienen palabras o expresiones típicas que quizás no cuentan con equivalentes en otros idiomas. Por ejemplo, los españoles solemos disfrutar después de cada comida familiar de una larga sobremesa, ¿verdad? Pues bien, esta palabra no tiene un equivalente en otros idiomas.

Lo mismo ocurre en francés, cuando se aprende esta lengua tan hermosa vamos descubriendo que hay ciertas palabras y expresiones que no poseen un equivalente en castellano y hoy vamos a hablar sobre algunas de ellas:

Dépaysement
En nuestro idioma tenemos una gran laguna para traducir esta palabra. Por eso, creo que nos hemos visto obligados a coger prestado del gallego la palabra “morriña”. Con la palabra “dépaysement” lo que se intenta expresar es el sentimiento de saberse extraño en ese otro lugar y que solemos experimentar cuando cambiamos de país.

Avoir le mal de quelqu’un
“Tu as le mal de quelqu’un” cuando echas tanto de menos a alguien que duele. Suele ocurrir cuando se está enamorado.

Chanter en yaourt
Esta expresión tan graciosa se utiliza cuando alguien se pone a cantar en otro idioma y lo hace tan mal que ni los propios nativos lo comprenderían.

Avoir l’esprit d’escalier
Muchas veces en un debate con alguien te quedas sin réplica… pero horas más tarde, se te ocurre una respuesta la mar de ingeniosa. Pues bien, esta expresión se utiliza para describir exactamente eso.

Retrouvailles
Esta palabra apela al sentimiento de felicidad que experimentas cuando vuelves a ver después de mucho tiempo a una persona querida.

La douleur exquise
Se refiere a la tristeza o dolor que experimenta específicamente aquella persona que ama a alguien sin ser correspondido.

¿Os ha resultado interesante? ¿Sabéis otras palabras o expresiones sin equivalencia exacta? Si es así, no dudéis en dejarlas en los comentarios.

¿LOS PHRASAL VERBS SON TU PEOR PESADILLA?

¿Qué son los phrasal verbs?

Lo primero que debes saber es que son verbos compuestos por un verbo y una preposición o partícula adverbial. Este “mix” da como resultado nuevos verbos con un significado distinto al que tiene el verbo que lo compone. Por ejemplo,  take significa coger/tomar y take off significa quitarse/despegar.

Debes saber…

Debes saber que la gran mayoría de los phrasal verbs son la “versión informal” de otro verbo. Por ejemplo, focus on tiene el mismo significado que el verbo formal “concentrate” y put out significa lo mismo que “extinguish”. Para nosotros, los hispanohablantes resultaría mucho más simple utilizar la segunda forma puesto que son prácticamente iguales que nuestros verbos “concentrar” y “extinguir”. Lamentablemente, se utilizan mucho más a menudo los phrasal verbs que los verbos formales.

Consejos

Si eres incapaz de recordar y utilizar correctamente los phrasal verbs, continúa leyendo. Quizás los trucos de este post te ayuden a entenderlos y a incorporarlos a tu vocabulario.

  • No  es recomendable que aprendas todas las combinaciones posibles con los diferentes verbos: give, go, fall etc.
  • No seas exagerado/a, no hace falta que te aprendas una lista de 100 phrasal verbs. Cíñete a aprender los más usados.
  • Establece un objetivo real. Por ejemplo, intenta aprender 8 phrasal verbs por semana.
  • Cada vez que intentes aprender uno, debes buscar en qué contextos se suelen utilizar y aprender algunos ejemplos.
  • Cuando los hayas interiorizado, intenta introducirlos en tu discurso en inglés.

Recursos

Aquí os dejamos una serie de enlaces que os ayudarán con esta ardua tarea. Esperamos que os sirvan de ayuda nuestros consejos y que dejéis de temer a los phrasal verbs de una vez por todas.

Useinenglish.com

Esta web es ideal puesto que te da el significado del phrases, te proporciona una frase de ejemplb y especifica si es separable o no.

The phrasal verb machine

Esta app te ayudará a aprender distintos phrasal verbs de una manera muy visual.

Flash cards

En esta web encontrarás falshcards para varios phrasal verbs y además también podrás escuchar su pronunciación.

 

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies