Etiqueta: expresiones

winter idioms

WINTER IDIOMS: COLD AS ICE

Hello and welcome back to our blog! Diciembre ha llegado y estamos a punto de vivir la época navideña en todo su esplendor. Aunque para eso aún quedan un par de semanas. De esta manera, hoy hemos decidido posponer un poco el espíritu navideño y enseñaros nuevos idioms o expresiones propias del invierno. Are you ready? Let’s go with winter idioms!

¿Qué es un «idiom»?

Además, los modismos (frases hechas) se conocen en inglés como “idioms”. on frases hechas cuyo significado generalmente se deduce de la idea que transmite y no del sentido literal de la expresión. Equivalen a los refranes y modismos que utilizamos en español.

De esta manera, la importancia de los «idioms» deriva de su uso común en el lenguaje popular y cotidiano. Conocerlos nos facilitará la comprensión de expresiones y frases en inglés que se utilizan de manera habitual.
En este apartado te ofrecemos una recopilación alfabética de «Idioms» en inglés con su posible refrán o equivalencia en español o el sentido del mismo.

Winter and winter idioms!

De esta manera, el invierno es una estación en la que el frío y los elementos de la naturaleza como la nieve o el hielo dan para muchas de estas frases con un significado concreto. ¿Quieres conocer unas cuantas? Tras esto, te dejamos algunos winter idioms para que los vayas usando:

  • TO BE ON THIN ICE: to be at risk (estar en una situación de riesgo).
  • IN THE DEAD PART OF WINTER: the coldest part of winter (la parte más fría del invierno).
  • TO HAVE SNOWBALL’S CHANCE IN HELL: having small possibilities or none to succeed (tener muy pocas posibilidades o ninguna de tener éxito en algo).
  • THE SNOWBALL EFFECT: something little starts growing and growing metaphorically (cuando algo pequeño comienza a crecer en importancia).
  • TO BE SNOWDED UNDER: being stressed (estar abrumado, normalmente con responsabilidades).
  • TO BREAK THE ICE:  create a relaxed environment with someone you do not know well (crear una atmósfera relajada con alguien a quien no se conoce).
  • THE TIP OF THE ICEBERG: the tiny part that you can see from a bigger problem (la pequeña parte visible de un problema más grande)
  • TO PUT SOMETHING ON ICE: let something apart to do it later (posponer algo)
  • BEING PURE AS THE DRIVEN SNOW: ser inocente y casto.
  • TO GIVE COLD SHOULDER: ignore someone for punishment (ignorar a alguien como forma de castigo).

Have you ever used these idioms? How? When? Tell us all about it!

Además, ya sabéis que estamos en todas las redes sociales. Consulta nuestra página web: www.inklingua.es

FALL IDIOMS

IDIOMS FOR AUTUMN: all the leaves are falling down

Welcome back, dear students! El BLOG de INK Lingua vuelve a sus andadas una vez más tras una breve pero necesaria pausa para recargar pilas y traeros nuevo contenido de calidad. Hoy os traemos una entrada sobre IDIOMS, expresiones y frases hechas en inglés. IDIOMS FOR AUTUMN!

FALL IDIOMS
IDIOMS FOR AUTUMN

OUR IDIOMS FOR AUTUMN

Como os decíamos, en esta entrada vamos a conocer algunos de los idioms o expresiones más importantes de temática otoñal (autumn or fall). De esta manera, recopilamos aquí una lista de ellos con sus definiciones y ejemplos de uso.

Apple of (someone’s) eye

The person who is most loved or cherished by someone else; the person someone is most proud of.

Did he know he has 9 grandchildren!! And all of them are boys except for one. And his granddaughter is certainly the apple of his eye. He adores her.

The apple never falls far from the tree

Used when someone has characters or traits as his/her relatives or parents; when someone behaves just like his/her relatives or parents.

Laura is planning to go to medical school next fall. She says she wants to be a surgeon like her father and grandfather. I guess the apple never falls far from the tree.

To drive someone nuts

Making someone feel crazy; to exasperate someone; to make someone feel annoyed to distraction. (Similar expressions: to drive someone crazy, driving someone bonkers, to drive someone up a wall)

PLEASE turn down your music!!! I can’t think, I can’t study, I can’t do anything. You’re driving me nuts!

To turn over a new leaf

Beginning again; to start anew; reforming; refreshing.

I’m serious this time. I know I always say I’m going to quit smoking but I’m really serious. It’s time to turn over a new leaf. I just had my annual medical exam and it wasn’t good. It’s time to quit.

Save for a rainy day

To reserve something (usually money) for a future need. (Similar expressions: to put something away for a rainy day, to keep something for a rainy day)

I didn’t expect to receive this much for my annual bonus! I’m glad to have some extra money to save for a rainy day.

I just purchased a new board game for the kids. They’re going to love it! But I’m not going to give it to them yet. I saved it for a rainy day during the winter school break.

To feel/be under the weather

To feel ill; unwell.

I’m so sorry to cancel our lunch meeting but I’m feeling under the weather. I think it’s best if I go home to get some rest. I can’t afford to be sick this week!

To get wind of something

learning of or hearing about something; to learn about something secret; to hear a piece of information that was supposed to be a secret.

I just had a job interview with a new company! I’m so excited. But please don’t tell anyone yet. I don’t want my boss to get wind of the fact that I’m looking for a new job.

¡Pues esto ha sido todo por hoy! Esperamos que hayáis aprendido y conocido nuevas expresiones y que, por supuesto, las uséis en esta época del año tan propia. A nosotros nos encanta el otoño, digamos que: «we FALL for Autumn!», ¿y vosotros?

Como siempre os animamos a comentar con cualquier duda, pregunta o aportación. Nos encanta leeros y conocer más de vosotros. No olvidéis que estamos en varias redes sociales (Facebook, Twitter, Linkedin, Instagram, etc.) así como en nuestra página web: http://inklingua.es/

https://twitter.com/inklingua?lang=es
Twitter
https://es-es.facebook.com/inklinguaservices/
Facebook

¿Eres consciente de todo el inglés que sabes?

Hay mucha gente que asegura no tener ni idea de inglés y  esto no es del todo cierto. Si nos fijamos bien, veremos cómo hay gran cantidad de expresiones y palabras que utilizamos en el día a día y que hemos tomado prestadas de la lengua de Shakespeare. Aquí ponemos un ejemplo:

-Hola ¿quedamos para ver el partido de fútbol?

Ok aunque no me quedaré hasta tarde porque estoy k.o. ¿Va a venir Teresa?

-Sí, me ha hablado por el chat para confirmarlo.  Sé que entre vosotros hay feeling  y por eso la he invitado ¿Quedamos en el club de siempre a las 7?

-Vale. Intentaré ser puntual aunque a las 6 y media tengo una reunión con mi manager y puede que me retrase.

Como habréis comprobado, todas las palabras en negrita son anglicismos que utilizamos constantemente.Pero hay muchísimos más, por eso os  proponemos que echéis un ojo a este vídeo de youtube y penséis en todas aquellas palabras que provienen del inglés y que usamos día a día.  Y, por supuesto, queremos que las compartáis con nosotros en los comentarios.

https://www.youtube.com/watch?v=S8rCf1IGGpQ

Read More

Do you celebrate Valentine’s Day?

Aunque sabemos que no todo el mundo celebra el día de San Valentín (Valentine’s Day), hemos pensado que, como hoy es 14 de febrero,  nuestro post podría ir dedicado al vocabulario y expresiones útiles y típicas del día de los enamorados. Esperamos que os guste.

Valentine’s Gifts

Para sorprender a tu pareja, no hay nada mejor que hacerle un regalito. Aquí van algunas ideas: candies and chocolates (chucherías y bombones), a teddy bear (un osito de peluche),  jewellery (joyas), a bunch of red roses (un ramo de rosas rojas), perfumes and body care (perfumes y productos para el cuidado corporal), a poem (un poema), lingerie (lencería), a Valetine’s card (una tarjeta de San Valentín)…

Valentine’s day vocabulary

Si quieres hablar sobre este día, vas a necesitar familiarizarte con algunas expresiones y palabras  típicas para hablar sobre el amor.

Apelativos cariñosos: Baby, my darling, my love, dearest, sweetie, sweetheart, cutie pie…

Read More

FELIZ NAVIDAD: CHRISTMAS TIME

La navidad ya está aquí. Por eso, hemos pensado dedicar un post de nuestro blog para hablar sobre los dichos y expresiones que te vendrán de perlas si este año pasas estas fiestas en un país de habla inglesa.

Christmas comes but once a year

Si tú o tus familiares y amigos os sentís mal porque habéis comido o bebido demasiado, siempre os quedará el consuelo de saber que la Navidad sólo es una vez al año. Así que hay que disfrutarlas.

Don’t look a gift horse in the mouth 

Puedes utilizar esta expresión si hay alguien que no está muy conforme con el regalo que le ha traído Papá Noel. Veréis que es muy parecida a nuestro refrán “A caballo regalado no le mires el diente”.

To trim the tree

Este es el verbo que se utiliza en inglés para decorar el árbol de navidad con lazos (ribbons), luces, figuritas (ornaments) y espumillón (tinsel).

Read More

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies